LOADING LOADING

LOADING...

山の上デザイン株式会社

YAMA no UE design Inc.

Tel
097-594-0336
Fax
097-594-0337

YAMA no UE Blog山の上デザインのブログ

山の上デザインは、移転します

/ NEWS

 


季節を感じられる緑のある場所で仕事をしたい という願いがかない、
大分市美術館の少し下にある 緑に囲まれ、
窓から庭を眺められる一軒家に 移転することとなりました。
4月24日(月)より 新オフィスでスタートいたします。
今後ともよろしくお願い申し上げます。

4月20日(木)〜23日(日)は移転のため休業します。

新住所、〒870-0100 大分市大字上野912番地52

 

春の酒蔵巡り Visiting Sake Breweries

/ NEWS

3連休の初日に、豊後大野市の酒蔵巡りに行ってきました!
巡ったのは豊後大野市にある日本酒の酒蔵2カ所、焼酎の酒蔵2カ所の計4つの蔵。

会場では、参加者一人に一つ用意された「ぐい飲み」を持って行くと
その日の限定酒などを飲むことができます。

最初の場所で私が選んだのは「初しぼり本醸造旨口」。
おつまみにホッケと焼きおにぎりを買ってみたのですが
日本酒との相性ばつぐんで、とてもおいしくいただきました。

あとの会場でも昼間から食べて飲んで、たっぷり楽しませてもらいました。
ふだん何気なく通っている豊後大野市の道の脇に、酒蔵が4つもあるなんて新発見です。

ちなみに今回は、知り合いのツアー会社「ツーリズム豊後大野 豊旅(とよたび)」さんの
バスツアーでの参加でした。
終始楽しくて、かゆいところに手のとどく対応ありがとうございました!

ある酒蔵で1つお気に入りのお酒を見つけたので
買って帰った分が無くなったら、また豊後大野に遊びに来ようと思います。

 

I visited sake breweries in Bungo-Ono city, Oita, on the first day of the 3 day holiday.
Bungo-Ono has 4 sake breweries, 2 for Japanese sake and the other 2 for Shouchu(Japanese distilled spirits).

During the tasting, one drinking cup is prepared for each person so you bring the cup to each brewery
then you can enjoy as much nice  fresh sake as you want.
I had grilled fish and a rice ball
and was surprised how well they went with Japanese sake.

I enjoyed drinking and eating all day long.
It was a good experience to be having nice foods and drinks in the daytime,
in the beautiful warm spring weather.

This time,  “Toyo-Tabi”, a tour company in Bungo-Ono, took me to the 4 sake breweries by bus.
I’ll definitely be coming back to this event next year!

一足早い春  Early Spring

/ NEWS

近所に梅の花が咲いていました。
今日は暖かいですが、この写真を撮ったのはもう少し冷え込んでいた数日前。

寒い寒いと思っていたけど、
暦の上ではもう春なんだなと改めて気づかされました。

ちなみに木の根元にも、ちょこんと咲いている水仙を発見。
春が待ち遠しいです。

A few days ago, I found Japanese plum blossoms blooming.

Japanese plum blossoms stand for the coming of Spring.
They reminded me that Spring has already come according to the calendar.
I thought I was still in Winter since it had been so cold out there.

Found a few narcissi blooming too under the trees.
I cannot wait for Spring to come!

2017カレンダー  Calendar for 2017

/

DSC_0113 DSC_0115 DSC_0117 DSC_01202017年版のカレンダーができあがりました。
イラストや文字、そして玉は
一つひとつ手で描いています。

近いうちに、このカレンダーを持って
ご挨拶行くかもしれません。

今年もよろしくお願いします。

Our 2017 calendar is now ready!
Every illustration, letter and number on it
is handwritten / hand-drawn.

I’ll probably be visiting you with the calendar
sometime soon.
Look forward to seeing you.

謹賀新年 Happy New Year

/ NEWS

%e6%96%b0%e5%b9%b4-01

明けましておめでとうございます。

年が明けて、仕事をはじめるといつもの日常が戻ってきたと感じます。
いつもの日常ですが、新しいことも少しはじめようと思っています。

今年も良い年でありますように。
よろしくお願いいたします。

 

Happy  New Year!

2017 has come and it feels like I’m back in my ordinary day
as I have started working.
This year, we’re going to challenge a little new thing.

Hope this year will be a good one for all of you.

『七島イ』で亀づくり Making a “Shittoui” turtle

/ NEWS

OLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

大分県国東市で、『七島イ』を使った亀作りを体験しました!

『七島イ』はい草よりも丈夫なことから、
い草は床の間などの畳に
七島イは居間や作業場などの畳として使われていたそうです。

実際に亀を作っているときも、
丈夫な七島イは、曲げたり引っぱったりしてもびくともしません。

手先が不器用なので四苦八苦しながらですが、
最終的にはなんとか亀の形ができあがりました!

七島イは敷き物としてのイメージが強かったので、
こういった置物を作るのはとても新鮮でした。

最後は工芸士の方が作ってくださった鶴もいただき、
お正月の準備はバッチリです。

I made a turtle in a “Shittoui” workshop in Kunisaki, Oita.

Shittoui is one of the famous products in Kunisaki
and is also a material for Japanese tatami floor.
It is similar to Rush grass but the difference between them is that
Shittoiui is tougher than Rush grass and very precious.

I struggled to make the turtle since I’m not good at doing a craft thing at all
but finally managed to make it.

It was very interesting to know that I can make something like turtle with “Shittoui”
because I had an impression that it is used for mats mainly.

I got a crane made of “Shittoui” too
so am now ready for a coming New Year.